Für nahezu jede Aufgabe und jeden Prozess stehen inzwischen Softwareprodukte und Online-Anwendungen zur Verfügung...
Für nahezu jede Aufgabe und jeden Prozess stehen inzwischen Softwareprodukte und Online-Anwendungen zur Verfügung...
...Seltsamerweise hält sich bei vielen Menschen noch immer die Vorstellung, dass Übersetzer im stillen Kämmerlein mit Büchern und womöglich einigen Online-Wörterbüchern arbeiten. Aber auch dort hat die Computertechnologie Einzug gehalten. Sie bietet eine Vielzahl an Möglichkeiten, bestehende Übersetzungen wiederzuverwenden, die unterschiedlichsten Dateiformate zu bearbeiten und sogar um sogenannte verbotene Terminologie zu verwalten und Projekte zentral zu managen. Die Übersetzungsanwendungen „memoQ/memoQ Server”, „TM Repository” und „qTerm” aus der Produktpalette der Firma Kilgray etwa decken alle diese Bereiche in professionellen Übersetzungsprojekten ab.
Über VISAVIS:
VISAVIS ist das größte Wirtschaftsportal für den Mittelstand. Es dient als Kommunikationsmittler zwischen den mittelständischen Unternehmen und der Wirtschaft.
memoQ
memoQ is among the world's leading translation management systems. The favorite productivity tool for translation professionals around the globe.