memoQ blog

Filtrage avancé, contrôle qualité au niveau du document, barre d’état et plus encore : WebTrans fait peau neuve avec memoQ 9.6

memoQ
memoQ

3 minute read

memoQ webtrans

Téléchargez memoQ 9.6 !   

En tenant compte des commentaires de nos clients, l’amélioration des fonctionnalités et de l’expérience globale de nos utilisateurs sur le Web est au cœur de notre approche de développement de produit depuis memoQ 9.0. Notre nouveau produit vous amène vers une application WebTrans plus riche en fonctionnalités que jamais. Voici une liste de toutes les nouvelles fonctions que nous avons introduites à notre environnement de traduction par navigateur pour aider les traducteurs à stimuler la productivité, effectuer des contrôles qualité sans erreur et veiller à ce que les utilisateurs de Mac se sentent plus à l’aise.

 

Manipulation aisée du texte : options de filtrage et de tri avancées

 

Au lieu d’afficher des avertissements pour chaque segment, WebTrans est maintenant en mesure d’effectuer des contrôles qualité sur l’ensemble du document. Cliquez sur l’icône Contrôle qualité, et une fois le contrôle terminé, utilisez la nouvelle fonction de filtrage avancé pour n’afficher que les segments présentant des problèmes de CQ. Les filtres avancés permettent également aux utilisateurs d’organiser les segments par état, commentaires et balises comme dans le client de bureau, ainsi que de créer et d’enregistrer des filtres personnalisés dans le navigateur.

 

Autre bonne nouvelle, des options de tri intelligent ont également été ajoutées à la version mise à jour de memoQWebTrans. Organisez les segments par ordre alphabétique, longueur du texte source ou cible, correspondance ou fréquence pour gagner du temps lors de la manipulation du texte. Besoin de sélectionner tous les segments en une seule fois? Cliquez sur l’icône de la barre d’outils ou appuyez sur CTRL+Maj+A comme vous le feriez dans le client de bureau.

 

Conseils productivité : propagation automatique et barre d’état

 

Dans memoQ 9.6, memoQWebTrans offre une sérieuse augmentation de productivité qui n’était jusqu’à présent offerte qu’aux utilisateurs de bureau. Utilisez la fonction de propagation automatique pour vous assurer que la traduction des segments récurrents est rapide et cohérente. Copiez le texte source sur plusieurs segments cibles ou effacez la traduction des segments sélectionnés qui doivent être retravaillés plutôt que révisés.

 

La barre d’état, une autre fonctionnalité très appréciée sur le bureau, a également été ajoutée à la nouvelle interface du navigateur, offrant aux utilisateurs un aperçu de l’avancement de leur projet. Les renseignements affichés comprennent l’état du segment, les problèmes non résolus et même le nombre de caractères dans le segment et la position du curseur.

 

Nouveaux ajouts à la barre d’outils : meilleure gestion des balises et moins d’erreurs

 

Cliquez sur l’icône des guillemets typographiques dans la barre d’outils pour vous assurer que les guillemets droits sont remplacés par des guillemets typographiques et que les traductions exportées apparaissent correctement dans la langue cible. Ou cliquez sur l’icône des caractères non imprimables pour mettre en évidence les problèmes de ponctuation, comme les doubles espaces ou les espaces insécables.

 

Le nouveau memoQWebTrans dispose d’une fonctionnalité étendue de gestion des balises. Elle permet aux utilisateurs de basculer entre l’affichage de balises courtes et longues afin de mieux identifier les balises et même de les sélectionner pour modifier leur contenu. En outre, les ID de contexte peuvent désormais être affichés dans les aperçus par navigateur.

 

Soutien complet du Mac : ajout de raccourcis clavier essentiels

 

Afin de mieux répondre aux besoins des utilisateurs de Mac, WebTrans a été mis à jour pour prendre en charge les raccourcis clavier spécifiques à Mac. Consultez la liste complète des raccourcis clavier pour Windows et Mac sur notre page d’aide.

memoQ

memoQ

memoQ is among the world's leading translation management systems. The favorite computer-assisted translation tool of many translators around the globe.

Browse all posts