memoQ blog

La gestion de projets de traduction est plus facile que jamais : des fonctions avancées d’attribution sont désormais offertes dans memoQWeb

memoQ
memoQ - 22/09/2020

3 minute read

Besoin de distribuer rapidement des documents à traduire? C’est comme si c’était fait. Dans memoQ 9.5memoQWeb est doté de fonctions d’attribution avancées pour aider les chefs de projet de traduction à rester à tout moment au courant des détails du projet, y compris les rôles et les échéances, les attributions et les contributeurs. 

 

Gestion des tâches de traduction prise en charge 

Coordonnez facilement de multiples linguistes dans des tâches, projets et documents différents.  

Utilisez la fonction de distribution pour attribuer des documents aux membres de l’équipe de traduction ou pour attribuer des tâches à des contributeurs tiers par l’intermédiaire d’une interface pour les sous-traitants qui est épurée et facile à utiliser. Envoyez des documents à traduire aux utilisateurs et attribuez le travail aux premiers intéressés avec FirstAcceptMC ou offrez les documents à une équipe de traducteurs qui peut travailler simultanément avec GroupSourcingMC. 

 

Enlever un poids des épaules des chefs de projets de traduction 

En jonglant avec de multiples projets au sein d’équipes de linguistes internes et de fournisseurs externes, il est facile de se perdre en tant que chef de projet de localisation. Faciliter la vie des utilisateurs de memoQWeb a été l’un de nos principaux objectifs lors de l’élaboration de memoQ 9.5. C’est pourquoi les fonctions d’attribution avancées que les clients de bureau utilisent et aiment depuis des années sont maintenant également offertes dans memoQWeb. Trouvez votre nouvel ensemble d’outils de gestion de projet complet pour une répartition efficace des tâches directement dans votre navigateur.  

 

À la rencontre de vos nouveaux superpouvoirs 

Des fonctions d’attribution avancées permettent aux chefs de projet de traduction de répartir la charge de travail de manière uniforme entre certains groupes d’utilisateurs et de mieux gérer les ressources. Informez un groupe de traducteurs ou de réviseurs d’un travail de traduction en quelques clics à l’aide de FirstAcceptMC afin qu’ils puissent consulter les documents en mode lecture seule et décider s’ils acceptent le travail. Fixez une échéance pour la réponse et attribuez les documents aux premiers intéressés.  

Vous êtes responsable d’un projet de traduction complexe ou urgent? Invitez plusieurs utilisateurs à travailler sur des documents en même temps à l’aide de GroupSourcingMC pour accélérer la livraison. Votre projet implique-t-il des fournisseurs de services tiers? Gérez les fournisseurs ou confiez la gestion des fournisseurs à un sous-traitant sans effort. Permettez à des contributeurs externes d’attribuer des documents aux traducteurs tout en gardant l’ensemble du flux de travail en sécurité sur votre serveur memoQ 

memoQ

memoQ

memoQ is among the world's leading translation management systems. The favorite computer-assisted translation tool of many translators around the globe.

Browse all posts